W jaki sposób mówić jak prawdziwy Kanadyjczyk (Amerykanin, Anglik) – idiomy (2)

0

Z cyklu: Odczarować angielski (i polski)

Kontynuujemy omawianie bardzo ważnego obszaru tego języka idiomatyki. Trudno jest brzmieć jak rodowity użytkownik języka angielskiego nie używając wyrażeń zwanych idiomami. Pamiętać należy, jak pisałam ostatnio, że są to wyrażenia właściwe tylko danemu językowi, niedające się dosłownie przetłumaczyć na inny język.

Zanim zacznę omawiać często używane idiomy, mam dla Państwa kilka rad:

1. Czytając gazety czy książki, słuchając radia lub oglądając telewizję radzę zwracać uwagę na takie wyrażenia i koniecznie je zapisywać, ale nie wyrwane z kontekstu, lecz w całym zdaniu, w jakim je Państwo usłyszeli czy przeczytali.

2. Jeżeli na jakiś idiom natkną się Państwo więcej niż raz czy dwa, to znaczy, że na pewno warto go zapisać i opanować.

3. Pamiętajmy, aby ucząc się idiomu uczyć się go dokładnie tak jak on brzmi nie można w nim NIC zmienić, bo wówczas idiom traci swój sens. Mała zmiana pozbawia wyrażenie jego idiomatycznego znaczenia.

Część 1 o idiomach

dr Małgorzata P. Bonikowska

•••

Inne artykuły z cyklu “Odczarować angielski”

•••

Warto poprawić swój angielski – zapraszam do MENTOR Language Services

Zapraszam na sesje “language coaching” ze mną – wirtualne, przez Skype, czyli nieważne gdzie Państwo mieszkają. To daje ogromną elastyczność i swobodę czasową. Jest to praca nad Państwa konkretnymi problemami i błędami, jakie popełniają Państwo w języku angielskim.

Telefon 416-262-0610 lub e- mail: mbonikowska@gazetagazeta.com.

Poleć:

O Autorze:

Malgorzata P. Bonikowska

Dziennikarka, publicystka, anglistka (doktor językoznawstwa), nauczycielka, autorka książek, działaczka społeczna, współtwórca i redaktor naczelny www.gazetagazeta.com. Kocha pisanie, przyrodę i ludzi.

skomentuj

Home | Direct | Dashboard | About us

Unless otherwise noted our website is using photographs from FreeDigitalPhotos.net and Wikipedia under their respective licenses

Copyright © 2015. All Rights Reserved.